Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Lord , Lord , a sea-cuny ... and dispatched north over the Mandarin Road with five hundred soldiers and a retinue at my back ! I was a governor of seven provinces , where fifty thousand troops awaited me . Life , death , and torture , I carried at my disposal . I had a treasury and a treasurer , to say nothing of a regiment of scribes . Awaiting me also was a full thousand of tax-farmers ; who squeezed the last coppers from the toiling people .

Господи, Господи, морской куни... и отправлен на север через Мандаринскую дорогу с пятью сотнями солдат и свитой за моей спиной! Я был наместником семи провинций, где меня ждало пятьдесят тысяч воинов. Жизнь, смерть и пытки я держал в своем распоряжении. У меня была казна и казначей, не говоря уже о полку писцов. Меня также ждала целая тысяча откупщиков; которые выжали последние медяки из трудового народа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому