All fell away from us , however , when the Emperor , with a following of intimates , advanced to look us over . He was a merry monarch , especially so for an Asiatic . Not more than forty , with a clear , pallid skin that had never known the sun , he was paunched and weak-legged . Yet he had once been a fine man . The noble forehead attested that . But the eyes were bleared and weak-lidded , the lips twitching and trembling from the various excesses in which he indulged , which excesses , as I was to learn , were largely devised and pandered by Yunsan , the Buddhist priest , of whom more anon .
Однако все от нас ускользнуло, когда император в сопровождении приближенных приблизился, чтобы осмотреть нас. Он был веселым монархом, особенно для азиата. Не старше сорока лет, с чистой бледной кожей, никогда не знавшей солнца, с брюшком и слабыми ногами. А ведь когда-то он был прекрасным человеком. Благородный лоб свидетельствовал об этом. Но глаза были затуманенными и полуприкрытыми, губы подергивались и дрожали от различных излишеств, которым он предавался, а эти излишества, как я узнал, были в значительной степени придуманы и потворствуют Юнсану, буддийскому священнику, о котором чуть позже.