I began the climb . But they did not wait . One by one they unlashed themselves and followed me up the perilous mast . There was reason for haste , for at any moment the Sparwehr might slip off into deep water . I timed my leap , and made it , landing in the cleft in a scramble and ready to lend a hand to those who leaped after . It was slow work . We were wet and half freezing in the wind-drive . Besides , the leaps had to be timed to the roll of the hull and the sway of the mast .
Я начал восхождение. Но они не дождались. Один за другим они отвязывались и следовали за мной по опасной мачте. Для спешки была причина, так как в любой момент «Спарвер» мог соскользнуть в глубокую воду. Я рассчитал свой прыжок и совершил его, приземлившись в расщелине в схватке и готовый протянуть руку помощи тем, кто прыгнет за мной. Это была медленная работа. Мы промокли и наполовину замерзли в ветродвигателе. Кроме того, прыжки должны были быть приурочены к крену корпуса и раскачиванию мачты.