We crossed the Straits of Japan and were entering the Yellow Sea on our way to China , when we laid the Sparwehr on the rocks . She was a crazy tub the old Sparwehr , so clumsy and so dirty with whiskered marine-life on her bottom that she could not get out of her own way . Close-hauled , the closest she could come was to six points of the wind ; and then she bobbed up and down , without way , like a derelict turnip . Galliots were clippers compared with her .
Мы пересекли Японский пролив и вошли в Желтое море по пути в Китай, когда разложили «Спарвер» на скалах. Это была сумасшедшая ванна, старый Шпарвер, такая неуклюжая и такая грязная, с усатыми морскими обитателями на дне, что она не могла увернуться. Ближе всего она могла подойти к шести румбам ветра; а потом она качалась вверх и вниз, как заброшенная репа. Галлиоты были клиперами по сравнению с ней.