Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

I lived for several years on the islands which are nameless to me , and upon which I am confident I was the first white man . I was married to Lei-Lei , the king 's sister , who was a fraction over six feet and only by that fraction topped me . I was a splendid figure of a man , broad-shouldered , deep-chested , well-set-up . Women of any race , as you shall see , looked on me with a favouring eye . Under my arms , sun-shielded , my skin was milk-white as my mother 's . My eyes were blue . My moustache , beard and hair were that golden-yellow such as one sometimes sees in paintings of the northern sea-kings . Ay -- I must have come of that old stock , long-settled in England , and , though born in a countryside cottage , the sea still ran so salt in my blood that I early found my way to ships to become a sea-cuny .

Я прожил несколько лет на островах, названия которых мне не известны и на которых, я уверен, я был первым белым человеком. Я был женат на Лей-Лей, сестре короля, которая была чуть выше шести футов и только на эту долю превосходила меня. Я был прекрасной фигурой, широкоплечий, широкогрудый, хорошо сложенный. Женщины любой расы, как вы увидите, смотрели на меня благосклонно. Под руками, защищенная от солнца, моя кожа была молочно-белой, как у моей матери. Мои глаза были голубыми. Мои усы, борода и волосы были того золотисто-желтого цвета, какой иногда можно увидеть на картинах северных морских королей. Да, я, должно быть, происходил из этого древнего рода, давно обосновавшегося в Англии, и, хотя я родился в сельской хижине, море по-прежнему было настолько соленым в моей крови, что я рано нашел свой путь к кораблям, чтобы стать морским куни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому