Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

The hours passed while I roasted in the sun . Often , for quite decent intervals , I forgot my heat and pain in dreams and visions and in memories . All this I knew -- crumbling colossi and river and sand and sun and brazen sky -- was to pass away in the twinkling of an eye . At any moment the trumps of the archangels might sound , the stars fall out of the sky , the heavens roll up as a scroll , and the Lord God of all come with his hosts for the final judgment .

Прошли часы, пока я жарился на солнце. Часто на вполне приличные промежутки я забывал свой жар и боль в снах и видениях и в воспоминаниях. Я знал, что все это — рушащиеся колоссы, реки, песок, солнце и медное небо — должно было исчезнуть в мгновение ока. В любой момент могут прозвучать трубы архангелов, звезды падают с неба, небеса свернутся в свиток, и Господь Бог всех придет со своими воинствами для последнего суда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому