Just at the tunnel-like mouth of my dim cave the day reared itself in a wall of blinding sunshine . After a time I crawled to the entrance , and , for the sake of greater discomfort , lay down in the burning sunshine on a narrow ledge of rock . It positively baked me , that terrible sun , and the more it hurt me the more I delighted in it , or in myself rather , in that I was thus the master of my flesh and superior to its claims and remonstrances . When I found under me a particularly sharp , but not too sharp , rock-projection , I ground my body upon the point of it , rowelled my flesh in a very ecstasy of mastery and of purification .
Прямо у туннелеподобного входа в мою тусклую пещеру день поднялся стеной ослепительного солнечного света. Через некоторое время я подполз к входу и, ради большего дискомфорта, лег под палящим солнцем на узкий выступ скалы. Оно буквально пекло меня, это ужасное солнце, и чем больше оно меня ранило, тем больше я радовался ему или, вернее, самому себе, что таким образом я был господином своей плоти и выше ее притязаний и увещеваний. Когда я нашел под собой особенно острый, но не слишком острый каменный выступ, я прижался своим телом к его острию, закрутил свою плоть в полном экстазе мастерства и очищения.