Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

While some of the men chopped sage-brush and we children carried it to the fires that were kindling , other men unyoked the oxen and let them stampede for water . Next the men , in big squads , moved the wagons snugly into place . The tongue of each wagon was on the inside of the circle , and , front and rear , each wagon was in solid contact with the next wagon before and behind . The great brakes were locked fast ; but , not content with this , the wheels of all the wagons were connected with chains . This was nothing new to us children . It was the trouble sign of a camp in hostile country . One wagon only was left out of the circle , so as to form a gate to the corral . Later on , as we knew , ere the camp slept , the animals would be driven inside , and the gate-wagon would be chained like the others in place . In the meanwhile , and for hours , the animals would be herded by men and boys to what scant grass they could find .

Пока одни рубили полынь, а мы, дети, несли ее к костру, который разжигали, другие отвязывали волов и пускали их в панике за водой. Затем мужчины большими отрядами аккуратно поставили фургоны на место. Язычок каждого фургона находился внутри круга, и каждый фургон спереди и сзади плотно соприкасался со следующим фургоном спереди и сзади. Огромные тормоза быстро заблокировались; но, не довольствуясь этим, колеса всех повозок были связаны цепями. В этом не было ничего нового для нас, детей. Это был тревожный знак лагеря во враждебной стране. Только один фургон остался вне круга, чтобы образовать ворота в загон. Позже, как мы знали, еще до того, как лагерь уснет, животных загонят внутрь, а воротскую повозку приковают цепью, как и другие, на месте. Тем временем, и в течение нескольких часов, мужчины и мальчики будут загонять животных в ту скудную траву, которую они смогут найти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому