" No need of memory when you roared it over and over for the thousandth time till half the inn was a-knock at the door to spit you for the sleep-killer you were . And when I had you decently in the bed , did you not call me to you and command , if the devil called , to tell him my lady slept ? And did you not call me back again , and , with a grip on my arm that leaves it bruised and black this day , command me , as I loved life , fat meat , and the warm fire , to call you not of the morning save for one thing ? "
— Не нужно памяти, когда ты ревел это снова и снова в тысячный раз, пока половина гостиницы не постучала в дверь, чтобы плюнуть на тебя за то, что ты убиваешь сон. И когда я прилично уложил вас в постель, разве вы не позвали меня к себе и не приказали, если дьявол позовет, сказать ему, что моя госпожа спит? И разве ты не позвал меня снова и, схватив мою руку, которая сегодня оставляет синяки и синяки, приказал мне, как я любил жизнь, жирное мясо и теплый огонь, не звать тебя утром, кроме как для одной вещи?"