And then , with flashings of light , I was off and away . At a bound I had vaulted prison roof and California sky , and was among the stars . I say " stars " advisedly . I walked among the stars . I was a child . I was clad in frail , fleece-like , delicate-coloured robes that shimmered in the cool starlight . These robes , of course , were based upon my boyhood observance of circus actors and my boyhood conception of the garb of young angels .
А потом, со вспышками света, я улетел прочь. Одним прыжком я перепрыгнул крышу тюрьмы и калифорнийское небо и оказался среди звезд. Я намеренно говорю «звезды». Я шел среди звезд. Я был ребенком. Я был одет в тонкую шерстяную одежду нежного цвета, переливавшуюся в прохладном звездном свете. Эти одеяния, конечно же, были основаны на моих детских представлениях о цирковых актерах и моих детских представлениях о нарядах юных ангелов.