If ever a man deliberately committed murder , Al Hutchins did that morning in solitary at the Warden 's bidding . He robbed me of the little space I stole . And , having robbed me of that , my body was defenceless , and , with his foot in my back while he drew the lacing light , he constricted me as no man had ever before succeeded in doing . So severe was this constriction of my frail frame upon my vital organs that I felt , there and then , immediately , that death was upon me . And still the miracle of faith was mine . I did not believe that I was going to die . I knew -- I say I knew -- that I was not going to die . My head was swimming , and my heart was pounding from my toenails to the hair-roots in my scalp .
Если когда-либо человек преднамеренно совершал убийство, то это сделал Эл Хатчинс в то утро в одиночной камере по приказу надзирателя. Он лишил меня небольшого пространства, которое я украл. И, лишив меня этого, тело мое было беззащитно, и, упершись ногой мне в спину, пока вытягивал шнуровочный свет, он сжал меня так, как никому еще не удавалось сделать. Это сжатие моего хрупкого тела на моих жизненно важных органах было настолько сильным, что я тут же и сразу же почувствовал, что меня накрыла смерть. И все же чудо веры было моим. Я не верил, что умру. Я знал — я говорю, что знал, — что я не умру. Голова кружилась, а сердце колотилось от ногтей на ногах до корней волос на голове.