And then , for half-an-hour , ten minutes , or as long as an hour or so , I would wander erratically and foolishly through the stored memories of my eternal recurrence on earth . But times and places shifted too swiftly . I knew afterward , when I awoke , that I , Darrell Standing , was the linking personality that connected all bizarreness and grotesqueness . But that was all . I could never live out completely one full experience , one point of consciousness in time and space . My dreams , if dreams they may be called , were rhymeless and reasonless .
А затем в течение получаса, десяти минут или часа или около того я беспорядочно и глупо блуждал по сохраненным воспоминаниям о моем вечном возвращении на землю. Но времена и места сместились слишком быстро. Я знал потом, когда проснулся, что я, Даррелл Стэндинг, был той связующей личностью, которая соединила все причудливости и гротескности. Но это было все. Я никогда не мог полностью прожить один полный опыт, одну точку сознания во времени и пространстве. Мои сны, если их можно назвать снами, были бессвязны и бессмысленны.