I , beaten and sore , without water for a night long and a day long , faint with hunger , weak from a beating that had been added to five days in the dungeon and eighty hours in the jacket , oppressed by the calamity of human fate , apprehensive of what was to happen to me from what I had seen happen to the others -- I , a wavering waif of a human man and an erstwhile professor of agronomy in a quiet college town , I hesitated to accept the invitation to sit down .
Я, избитый и израненный, без воды всю ночь и целый день, изнемогающий от голода, ослабевший от побоев, прибавленных к пяти дням в темнице и восьмидесяти часам в куртке, угнетенный бедствием человеческой судьбы, опасаясь того, что должно было случиться со мной из-за того, что, как я видел, случилось с другими, я, колеблющийся беспризорник и бывший профессор агрономии в тихом студенческом городке, не решался принять приглашение сесть.