Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

On one such night , while all the house slept , White Fang awoke and lay very quietly . And very quietly he smelled the air and read the message it bore of a strange god 's presence . And to his ears came sounds of the strange god 's movements . White Fang burst into no furious outcry . It was not his way . The strange god walked softly , but more softly walked White Fang , for he had no clothes to rub against the flesh of his body . He followed silently . In the Wild he had hunted live meat that was infinitely timid , and he knew the advantage of surprise .

В одну из таких ночей, когда весь дом спал, Белый Клык проснулся и лежал очень тихо. И очень тихо он понюхал воздух и прочитал сообщение о присутствии странного бога. И до его ушей донеслись звуки движений странного бога. Белый Клык не разразился яростным криком. Это был не его путь. Странный бог шел мягко, но еще мягче шел Белый Клык, потому что у него не было одежды, которой можно было бы тереться о тело. Он молча последовал за ним. В дикой природе он охотился на живое мясо, которое было бесконечно робким, и знал преимущество внезапности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому