One day she led him off on a long chase through the back-pasture land into the woods . It was the afternoon that the master was to ride , and White Fang knew it . The horse stood saddled and waiting at the door . White Fang hesitated . But there was that in him deeper than all the law he had learned , than the customs that had moulded him , than his love for the master , than the very will to live of himself ; and when , in the moment of his indecision , Collie nipped him and scampered off , he turned and followed after .
Однажды она повела его в долгую погоню через пастбище в лес. Это был день, когда хозяин должен был ехать верхом, и Белый Клык знал это. Лошадь стояла оседланная и ждала у двери. Белый Клык колебался. Но это было в нем глубже, чем все законы, которые он выучил, чем обычаи, сформировавшие его, чем его любовь к господину, чем самое желание жить самостоятельно; и когда в момент его нерешительности Колли укусил его и убежал, он повернулся и последовал за ним.