Thus it was with the two children . All his life he had disliked children . He hated and feared their hands . The lessons were not tender that he had learned of their tyranny and cruelty in the days of the Indian villages . When Weedon and Maud had first approached him , he growled warningly and looked malignant . A cuff from the master and a sharp word had then compelled him to permit their caresses , though he growled and growled under their tiny hands , and in the growl there was no crooning note . Later , he observed that the boy and girl were of great value in the master 's eyes . Then it was that no cuff nor sharp word was necessary before they could pat him .
Так было и с двумя детьми. Всю свою жизнь он не любил детей. Он ненавидел и боялся их рук. Уроки, которые он узнал об их тирании и жестокости во времена индийских деревень, были не такими уж нежными. Когда Уидон и Мод впервые подошли к нему, он предостерегающе зарычал и выглядел злобно. Туманник хозяина и резкое слово заставили его тогда разрешить их ласки, хотя он рычал и рычал под их крохотными ручками, и в рычании не было ни одной напевающей нотки. Позже он заметил, что мальчик и девочка имели большую ценность в глазах мастера. Тогда уж не понадобилось ни подзатыльника, ни резкого слова, чтобы его погладить.