Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

But White Fang 's throat had become harsh-fibred from the making of ferocious sounds through the many years since his first little rasp of anger in the lair of his cubhood , and he could not soften the sounds of that throat now to express the gentleness he felt . Nevertheless , Weedon Scott 's ear and sympathy were fine enough to catch the new note all but drowned in the fierceness -- the note that was the faintest hint of a croon of content and that none but he could hear .

Но горло Белого Клыка стало жестким из-за того, что он издавал свирепые звуки в течение многих лет, прошедших с момента его первого маленького гневного скрежета в логове его детеныша, и теперь он не мог смягчить звуки этого горла, чтобы выразить мягкость, которую он чувствовал. . Тем не менее слух и сочувствие Уидона Скотта были достаточно тонкими, чтобы уловить новую ноту, почти утонувшую в яростности, — ноту, которая была слабейшим намеком на содержательное пение и которую никто, кроме него, не мог услышать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому