Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

The god remained quiet , made no movement ; and White Fang 's snarl slowly dwindled to a growl that ebbed down in his throat and ceased . Then the god spoke , and at the first sound of his voice , the hair rose on White Fang 's neck and the growl rushed up in his throat . But the god made no hostile movement , and went on calmly talking . For a time White Fang growled in unison with him , a correspondence of rhythm being established between growl and voice . But the god talked on interminably . He talked to White Fang as White Fang had never been talked to before . He talked softly and soothingly , with a gentleness that somehow , somewhere , touched White Fang . In spite of himself and all the pricking warnings of his instinct , White Fang began to have confidence in this god . He had a feeling of security that was belied by all his experience with men .

Бог оставался тихим, не делал никаких движений; и рычание Белого Клыка медленно перешло в рычание, которое затихло в его горле и прекратилось. Затем бог заговорил, и при первом же звуке его голоса волосы поднялись на шее Белого Клыка, и рычание вырвалось из его горла. Но бог не сделал враждебного движения и продолжал спокойно говорить. Какое-то время Белый Клык рычал в унисон с ним, и между рычанием и голосом установилось соответствие ритма. Но бог говорил бесконечно. Он разговаривал с Белым Клыком так, как с Белым Клыком никогда раньше не разговаривали. Он говорил мягко и успокаивающе, с нежностью, которая каким-то образом тронула Белого Клыка. Несмотря на себя и все острые предупреждения своего инстинкта, Белый Клык начал доверять этому богу. У него было чувство безопасности, которое опровергал весь его опыт общения с мужчинами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому