It was at this time that a diversion came to the spectators . There was a jingle of bells . Dog-mushers ' cries were heard . Everybody , save Beauty Smith , looked apprehensively , the fear of the police strong upon them . But they saw , up the trail , and not down , two men running with sled and dogs . They were evidently coming down the creek from some prospecting trip . At sight of the crowd they stopped their dogs and came over and joined it , curious to see the cause of the excitement . The dog-musher wore a moustache , but the other , a taller and younger man , was smooth-shaven , his skin rosy from the pounding of his blood and the running in the frosty air .
Именно в это время к зрителям пришла диверсия. Раздался звон колокольчиков. Послышались крики погонщиков собак. Все, кроме Бьюти Смита, смотрели с опаской, опасаясь полиции. Но они увидели не внизу, а вверху по тропе двух мужчин, бегущих с нартами и собаками. Они, очевидно, спускались по ручью после какой-то разведывательной поездки. При виде толпы они остановили своих собак, подошли и присоединились к ней, желая увидеть причину волнения. Погонщик собак носил усы, а другой, более высокий и молодой человек, был гладко выбрит, его кожа покраснела от стука крови и бега на морозном воздухе.