Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

This jaw gave the impression of ferocious determination . But something lacked . Perhaps it was from excess . Perhaps the jaw was too large . At any rate , it was a lie . Beauty Smith was known far and wide as the weakest of weak-kneed and snivelling cowards . To complete his description , his teeth were large and yellow , while the two eye-teeth , larger than their fellows , showed under his lean lips like fangs . His eyes were yellow and muddy , as though Nature had run short on pigments and squeezed together the dregs of all her tubes . It was the same with his hair , sparse and irregular of growth , muddy-yellow and dirty-yellow , rising on his head and sprouting out of his face in unexpected tufts and bunches , in appearance like clumped and wind-blown grain .

Эта челюсть производила впечатление свирепой решимости. Но чего-то не хватало. Возможно, это было от излишеств. Возможно, челюсть была слишком большой. В любом случае это была ложь. Красавчик Смит был широко известен как слабейший из слабых и хнычущих трусов. В завершение описания следует отметить, что его зубы были большими и желтыми, а два глазных зуба, более крупных, чем их собратья, выступали из-под тонких губ, как клыки. Его глаза были желтыми и мутными, как будто Природа исчерпала пигменты и сжала воедино остатки всех своих трубок. То же было и с волосами, редкими и неравномерного роста, мутно-желтыми и грязно-желтыми, поднимавшимися на голове и выраставшими из лица неожиданными клоками и пучками, по виду похожими на комки и принесенные ветром зерна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому