Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

A small number of white men lived in Fort Yukon . These men had been long in the country . They called themselves Sour-doughs , and took great pride in so classifying themselves . For other men , new in the land , they felt nothing but disdain . The men who came ashore from the steamers were newcomers . They were known as chechaquos , and they always wilted at the application of the name . They made their bread with baking-powder . This was the invidious distinction between them and the Sour-doughs , who , forsooth , made their bread from sour-dough because they had no baking-powder .

Небольшое количество белых людей жило в Форт-Юконе. Эти люди уже давно находились в стране. Они называли себя «закваской» и очень гордились этим. К другим людям, недавно прибывшим на эту землю, они не испытывали ничего, кроме презрения. Мужчины, сошедшие на берег с пароходов, были новичками. Их называли чечако, и они всегда вянули при упоминании этого имени. Они пекли хлеб с разрыхлителем. В этом заключалось оскорбительное различие между ними и заквасками, которые, правда, пекли хлеб на закваске, потому что у них не было разрыхлителя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому