Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

One day , not long after , he came to the edge of the forest , where a narrow stretch of open land sloped down to the Mackenzie . He had been over this ground before , when it was bare , but now a village occupied it . Still hidden amongst the trees , he paused to study the situation . Sights and sounds and scents were familiar to him . It was the old village changed to a new place . But sights and sounds and smells were different from those he had last had when he fled away from it . There was no whimpering nor wailing . Contented sounds saluted his ear , and when he heard the angry voice of a woman he knew it to be the anger that proceeds from a full stomach . And there was a smell in the air of fish . There was food . The famine was gone .

Однажды, вскоре после этого, он подошел к опушке леса, где узкая полоска открытой земли спускалась к Маккензи. Он и раньше ходил по этой земле, когда она была голой, но теперь ее заняла деревня. Все еще спрятавшись среди деревьев, он остановился, чтобы изучить ситуацию. Виды, звуки и запахи были ему знакомы. Это была старая деревня, перенесенная на новое место. Но образы, звуки и запахи отличались от тех, которые он видел в последний раз, когда убегал отсюда. Не было ни хныканья, ни плача. Удовлетворенные звуки приветствовали его слух, и когда он услышал сердитый женский голос, он понял, что это гнев, исходящий от полного желудка. И в воздухе пахло рыбой. Еда была. Голод ушел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому