Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

They quickly learned to leave him alone , neither venturing hostile acts nor making overtures of friendliness . If they left him alone , he left them alone -- a state of affairs that they found , after a few encounters , to be pre-eminently desirable .

Они быстро научились оставлять его в покое, не решаясь ни на враждебные действия, ни на попытки дружбы. Если они оставили его в покое, он оставил их в покое — такое положение дел они после нескольких встреч сочли в высшей степени желательным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому