Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

Baseek was old , and already he had come to know the increasing valour of the dogs it had been his wont to bully . Bitter experiences these , which , perforce , he swallowed , calling upon all his wisdom to cope with them . In the old days he would have sprung upon White Fang in a fury of righteous wrath . But now his waning powers would not permit such a course . He bristled fiercely and looked ominously across the shin-bone at White Fang . And White Fang , resurrecting quite a deal of the old awe , seemed to wilt and to shrink in upon himself and grow small , as he cast about in his mind for a way to beat a retreat not too inglorious .

Басик был стар и уже успел познать растущую доблесть собак, которых он имел обыкновение запугивать. Горькие переживания эти, которые он поневоле проглотил, призвав всю свою мудрость справиться с ними. В прежние времена он в ярости праведного гнева набросился бы на Белый Клык. Но теперь его ослабевшие силы не позволили пойти на такой шаг. Он яростно ощетинился и зловеще посмотрел через берцовую кость на Белого Клыка. И Белый Клык, во многом возродивший прежний трепет, казалось, увядал, сжимался и становился маленьким, пока он размышлял над тем, как отступить, не слишком бесславно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому