Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

His wild flight ceased abruptly . There was no place to which to flee . He slunk forlornly through the deserted camp , smelling the rubbish-heaps and the discarded rags and tags of the gods . He would have been glad for the rattle of stones about him , flung by an angry squaw , glad for the hand of Grey Beaver descending upon him in wrath ; while he would have welcomed with delight Lip-lip and the whole snarling , cowardly pack .

Его дикий полет внезапно прекратился. Бежать было некуда. Он одиноко пробирался через заброшенный лагерь, вдыхая запах куч мусора и выброшенных тряпок и тряпок богов. Он был бы рад грохоту камней вокруг него, брошенных разгневанной скво, рад бы руке Серого Бобра, обрушившейся на него в гневе; а он бы с восторгом принял Лип-Липа и всю рычащую, трусливую свору.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому