Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

But Lip-lip had lived his life in camp and had fought many puppy fights . Three times , four times , and half a dozen times , his sharp little teeth scored on the newcomer , until White Fang , yelping shamelessly , fled to the protection of his mother . It was the first of the many fights he was to have with Lip-lip , for they were enemies from the start , born so , with natures destined perpetually to clash .

Но Лип-Лип всю свою жизнь прожил в лагере и участвовал во многих щенячьих драках. Трижды, четыре раза и полдюжины раз его острые зубки зацепились за новоприбывшего, пока Белый Клык, бесстыдно тявкая, не бросился под защиту матери. Это была первая из многих битв, которые ему предстояло провести с Лип-Липом, поскольку они с самого начала были врагами, рожденными такими, с натурами, которым суждено было постоянно сталкиваться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому