Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

White Fang had never seen dogs before , but at sight of them he felt that they were his own kind , only somehow different . But they displayed little difference from the wolf when they discovered the cub and his mother . There was a rush . White Fang bristled and snarled and snapped in the face of the open-mouthed oncoming wave of dogs , and went down and under them , feeling the sharp slash of teeth in his body , himself biting and tearing at the legs and bellies above him . There was a great uproar . He could hear the snarl of Kiche as she fought for him ; and he could hear the cries of the man-animals , the sound of clubs striking upon bodies , and the yelps of pain from the dogs so struck .

Белый Клык никогда раньше не видел собак, но, увидев их, почувствовал, что они такие же, как он, только как-то другие. Но они мало чем отличались от волка, когда обнаружили детеныша и его мать. Была спешка. Белый Клык ощетинился, зарычал и щелкнул в лицо надвигающейся волне собак с открытой пастью, пошел вниз и под них, чувствуя острый удар зубов по своему телу, сам кусая и разрывая ноги и животы над собой. Был большой шум. Он мог слышать рычание Киче, когда она сражалась за него; и он мог слышать крики человеко-животных, звуки ударов дубинками по телам и визги боли собак, пораженных таким образом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому