Nothing happened . He continued to gaze , and in his interest he forgot to snarl . Also , he forgot to be afraid . For the time , fear had been routed by growth , while growth had assumed the guise of curiosity . He began to notice near objects -- an open portion of the stream that flashed in the sun , the blasted pine-tree that stood at the base of the slope , and the slope itself , that ran right up to him and ceased two feet beneath the lip of the cave on which he crouched .
Ничего не произошло. Он продолжал смотреть и ради интереса забыл рычать. А еще он забыл бояться. В то время страх был подавлен ростом, а рост принял форму любопытства. Он стал замечать вблизи предметы — блиставшую на солнце открытую часть ручья, выжженную сосну, стоявшую у подножия склона, и сам склон, подбегавший прямо к нему и прекращавшийся в двух футах под край пещеры, на которой он присел.