So the grey cub knew fear , though he knew not the stuff of which fear was made . Possibly he accepted it as one of the restrictions of life . For he had already learned that there were such restrictions . Hunger he had known ; and when he could not appease his hunger he had felt restriction . The hard obstruction of the cave-wall , the sharp nudge of his mother 's nose , the smashing stroke of her paw , the hunger unappeased of several famines , had borne in upon him that all was not freedom in the world , that to life there was limitations and restraints . These limitations and restraints were laws . To be obedient to them was to escape hurt and make for happiness .
Итак, серый детеныш знал страх, хотя и не знал, из чего состоит страх. Возможно, он принял это как одно из ограничений жизни. Ибо он уже узнал, что существуют такие ограничения. Он знал голод; и когда он не мог утолить свой голод, он чувствовал ограничение. Твердая преграда в стене пещеры, резкий толчок носа его матери, сокрушительный удар ее лапы, неутолимый голод после нескольких голоданий внушили ему, что не все в мире свобода, что в жизни есть ограничения и ограничения. Эти ограничения и ограничения были законами. Быть послушным им означало избежать боли и обрести счастье.