Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джек Лондон



Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

When he dragged the result of his day 's hunt into the cave , the she-wolf inspected it , turned her muzzle to him , and lightly licked him on the neck . But the next instant she was warning him away from the cubs with a snarl that was less harsh than usual and that was more apologetic than menacing . Her instinctive fear of the father of her progeny was toning down . He was behaving as a wolf-father should , and manifesting no unholy desire to devour the young lives she had brought into the world .

Когда он притащил в пещеру результат своей дневной охоты, волчица осмотрела его, повернула к нему морду и легонько лизнула его в шею. Но в следующее мгновение она предостерегла его от детенышей рычанием, которое было менее резким, чем обычно, и было скорее извиняющимся, чем угрожающим. Ее инстинктивный страх перед отцом ее потомства утих. Он вел себя так, как и подобает отцу-волку, и не выказывал никакого нечестивого желания поглотить молодые жизни, которые она принесла в этот мир.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому