Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

He paused at the mouth of the cave with a sudden shock of suspicion . Faint , strange sounds came from within . They were sounds not made by his mate , and yet they were remotely familiar . He bellied cautiously inside and was met by a warning snarl from the she-wolf . This he received without perturbation , though he obeyed it by keeping his distance ; but he remained interested in the other sounds -- faint , muffled sobbings and slubberings .

Он остановился у входа в пещеру, охваченный внезапным подозрением. Изнутри доносились слабые странные звуки. Это были звуки, издаваемые не его супругой, но тем не менее они были отдаленно знакомы. Он осторожно вошел внутрь и был встречен предупреждающим рыком волчицы. Он принял это без возмущения, хотя и повиновался этому, соблюдая дистанцию; но его по-прежнему интересовали другие звуки — слабые, приглушенные рыдания и всхлипывания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому