They did not go far -- a couple of days ' journey . The she-wolf 's need to find the thing for which she searched had now become imperative . She was getting very heavy , and could run but slowly . Once , in the pursuit of a rabbit , which she ordinarily would have caught with ease , she gave over and lay down and rested . One Eye came to her ; but when he touched her neck gently with his muzzle she snapped at him with such quick fierceness that he tumbled over backward and cut a ridiculous figure in his effort to escape her teeth . Her temper was now shorter than ever ; but he had become more patient than ever and more solicitous .
Далеко они не пошли — пару дней пути. Потребность волчицы найти то, что она искала, теперь стала насущной. Она становилась очень тяжелой и могла бежать, но медленно. Однажды, преследуя кролика, которого она обычно легко поймала бы, она сдалась, легла и отдохнула. К ней пришел Одноглазый; но когда он нежно коснулся мордой ее шеи, она кинулась на него с такой яростью, что он повалился навзничь и превратился в нелепую фигуру, пытаясь вырваться из ее зубов. Ее характер был теперь более резким, чем когда-либо; но он стал более терпеливым, чем когда-либо, и более заботливым.