Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Белый клык / White Fang B2

One moonlight night , running through the quiet forest , One Eye suddenly halted . His muzzle went up , his tail stiffened , and his nostrils dilated as he scented the air . One foot also he held up , after the manner of a dog . He was not satisfied , and he continued to smell the air , striving to understand the message borne upon it to him . One careless sniff had satisfied his mate , and she trotted on to reassure him . Though he followed her , he was still dubious , and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning .

Однажды лунной ночью, бегая по тихому лесу, Одноглазый вдруг остановился. Его морда взлетела вверх, хвост напрягся, а ноздри расширились, когда он вдыхал запах воздуха. Одну ногу он также поднял, как собака. Он не был удовлетворен и продолжал вдыхать воздух, пытаясь понять послание, донесенное до него. Одно неосторожное фырканье удовлетворило его приятеля, и она побежала его успокаивать. Хоть он и следовал за ней, но все равно сомневался и не мог удержаться от остановки, чтобы повнимательнее изучить предупреждение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому