There came a day , in this land of plenty , when the wolf-pack split in half and went in different directions . The she-wolf , the young leader on her left , and the one-eyed elder on her right , led their half of the pack down to the Mackenzie River and across into the lake country to the east . Each day this remnant of the pack dwindled . Two by two , male and female , the wolves were deserting . Occasionally a solitary male was driven out by the sharp teeth of his rivals . In the end there remained only four : the she-wolf , the young leader , the one-eyed one , and the ambitious three-year-old .
Настал день в этой стране изобилия, когда волчья стая разделилась пополам и разошлась в разные стороны. Волчица, молодой вожак слева от нее и одноглазый старейшина справа, повели свою половину стаи вниз к реке Маккензи и через нее в озерную страну на востоке. С каждым днем этот остаток стаи уменьшался. По двое, самец и самка, волки дезертировали. Иногда одинокого самца выгоняли острые зубы соперников. В итоге осталось только четверо: волчица, молодой вожак, одноглазый и амбициозный трехлетний ребенок.