Then he took the trail , the lightened sled bounding along behind the willing dogs ; for they , too , knew that safety lay open in the gaining of Fort McGurry . The wolves were now more open in their pursuit , trotting sedately behind and ranging along on either side , their red tongues lolling out , their lean sides showing the undulating ribs with every movement . They were very lean , mere skin-bags stretched over bony frames , with strings for muscles -- so lean that Henry found it in his mind to marvel that they still kept their feet and did not collapse forthright in the snow .
Затем он пошел по тропе, и облегченные сани ехали за добровольными собаками; ибо они тоже знали, что безопасность открывается при завоевании форта МакГарри. Волки теперь были более открыты в преследовании, степенно рысью позади и по обеим сторонам, их красные языки высунуты, а их худые бока при каждом движении обнажают волнистые ребра. Они были очень худыми, всего лишь кожаные мешки, натянутые на костлявые тела, с веревками вместо мускулов, настолько худые, что Генри подумал, что удивлюсь, как они все еще держались на ногах и не рухнули прямо в снег.