Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джек Лондон



Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

Had she not been sick it would have been child ’ s play for her to elude him ; but as it was , it required all her caution and cunning . It was to her advantage that she could travel on thinner branches than he , and make wider leaps . Also , she was an unerring judge of distance , and she had an instinct for knowing the strength of twigs , branches , and rotten limbs .

Если бы она не была больна, для нее было бы детской игрой ускользнуть от него; но а так это требовало от нее всей осторожности и хитрости. Ей было выгодно, что она могла путешествовать по более тонким ветвям, чем он, и совершать более широкие прыжки. Кроме того, она безошибочно определяла расстояние и обладала инстинктом определения силы ветвей, ветвей и гнилых конечностей.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому