Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

No one died of old age among the Folk . I never knew of a case . Even Marrow - Bone did not die that way , and he was the only one in my generation who had the chance . A bad rippling , any serious accidental or temporary impairment of the faculties , meant swift death . As a rule , these deaths were not witnessed .

Среди Народа никто не умирал от старости. Я никогда не знал об этом случае. Даже Костный мозг не умер таким образом, и он был единственным в моем поколении, у кого была такая возможность. Сильная рябь, любое серьезное случайное или временное нарушение способностей означали скорую смерть. Как правило, эти смерти не были свидетелями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому