Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

And the idea had gone glimmering . I did not know , and he had forgotten . But the next morning it awoke in him again . Perhaps it was the homing instinct in him asserting itself that made the idea persist . At any rate it was there , and clearer than before . He led me down to the water , where a log had grounded in an eddy . I thought he was minded to play , as we had played in the mouth of the slough . Nor did I change my mind as I watched him tow up a second log from farther down the shore .

И идея замерцала. Я не знал, а он забыл. Но на следующее утро оно снова пробудилось в нем. Возможно, именно инстинкт самоутверждения в нем заставил эту идею сохраниться. Во всяком случае, оно было там, и яснее, чем раньше. Он повел меня к воде, где бревно застряло в водовороте. Я думал, он собирается поиграть, как мы играли в устье болота. Не передумал я и наблюдая, как он тащит второе бревно с берега.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому