Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

But to come back to the river . Food was plentiful , principally berries and succulent roots , and on the river bank we played and lingered for days . And then the idea came to Lop - Ear . It was a visible process , the coming of the idea . I saw it . The expression in his eyes became plaintive and querulous , and he was greatly perturbed . Then his eyes went muddy , as if he had lost his grip on the inchoate thought . This was followed by the plaintive , querulous expression as the idea persisted and he clutched it anew . He looked at me , and at the river and the far shore . He tried to speak , but had no sounds with which to express the idea . The result was a gibberish that made me laugh .

Но вернемся к реке. Еды было много, в основном ягоды и сочные коренья, и на берегу реки мы играли и задерживались на несколько дней. И тогда идея пришла Вислоухому. Это был видимый процесс, появление идеи. Я видел это. Выражение его глаз стало жалобным и сварливым, и он сильно встревожился. Затем его глаза помутнели, как будто он потерял контроль над зарождающейся мыслью. За этим последовало жалобное, сварливое выражение лица, поскольку идея сохранялась, и он снова ухватился за нее. Он посмотрел на меня, на реку и дальний берег. Он пытался говорить, но у него не было звуков, которыми можно было бы выразить свою мысль. В результате получилась тарабарщина, которая заставила меня рассмеяться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому