Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

But I run ahead of my story . When we fell to playing , after breakfast , on the second day away from the caves , Lop - Ear led me a chase through the trees and down to the river . We came out upon it where a large slough entered from the blueberry swamp . The mouth of this slough was wide , while the slough itself was practically without a current . In the dead water , just inside its mouth , lay a tangled mass of tree trunks . Some of these , what of the wear and tear of freshets and of being stranded long summers on sand - bars , were seasoned and dry and without branches . They floated high in the water , and bobbed up and down or rolled over when we put our weight upon them .

Но я забегаю вперед. Когда после завтрака, на второй день отсутствия в пещерах, мы приступили к игре, Вислоухий повел меня в погоню через деревья к реке. Мы вышли туда, где из черничного болота входила большая трясина. Устье этого болота было широким, а сам болото практически не имело течения. В мертвой воде, прямо в его устье, лежала спутанная масса стволов деревьев. Некоторые из них, изношенные паводками и долгим летом застрявшие на песчаных косах, были выдержанными, сухими и без ветвей. Они плавали высоко в воде, подпрыгивали вверх и вниз или переворачивались, когда мы наваливали на них свой вес.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому