After eating our fill of berries , with two nestfuls of partly hatched quail - eggs for dessert , Lop - Ear and I wandered circumspectly into the woods toward the river . Here was where stood my old home - tree , out of which I had been thrown by the Chatterer . It was still occupied . There had been increase in the family . Clinging tight to my mother was a little baby . Also , there was a girl , partly grown , who cautiously regarded us from one of the lower branches . She was evidently my sister , or half - sister , rather .
Наевшись ягод и прихватив на десерт два гнезда невылупившихся перепелиных яиц, мы с Вислоухим осмотрительно побрели в лес к реке. Здесь стояло мое старое домашнее дерево, из которого меня сбросил Болтун. Оно все еще было занято. В семье произошло прибавление. К моей матери крепко прижимался маленький ребенок. Еще там была девочка, уже наполовину взрослая, которая с опаской смотрела на нас с одной из нижних ветвей. Очевидно, она была моей сестрой или, скорее, сводной сестрой.