And then such a chattering as went up . We swarmed out of our holes , examining the marks his claws had made on the crumbling rock of the bluff , all of us talking at once . One of the two Folk who had been caught in the double cave was part - grown , half child and half youth . They had come out proudly from their refuge , and we surrounded them in an admiring crowd . Then the young fellow ’ s mother broke through and fell upon him in a tremendous rage , boxing his ears , pulling his hair , and shrieking like a demon . She was a strapping big woman , very hairy , and the thrashing she gave him was a delight to the horde . We roared with laughter , holding on to one another or rolling on the ground in our glee .
И тут такая болтовня как пошла вверх. Мы выскочили из своих нор, рассматривая следы его когтей на осыпающейся скале утеса, и все говорили одновременно. Один из двух Народов, пойманных в двойной пещере, был наполовину взрослым, наполовину ребенком, наполовину юношей. Они гордо вышли из своего убежища, и мы окружили их восхищенной толпой. Затем мать молодого человека прорвалась и набросилась на него в ужасной ярости, дернув его за уши, дергая за волосы и визжа, как демон. Это была рослая женщина, очень волосатая, и ее порка доставляла удовольствие орде. Мы хохотали, держась друг за друга или катаясь по земле от радости.