As twilight came on , the open space was deserted . The Folk were seeking the safety of the caves . Lop - Ear led the way to bed . High up the bluff we climbed , higher than all the other caves , to a tiny crevice that could not be seen from the ground . Into this Lop - Ear squeezed . I followed with difficulty , so narrow was the entrance , and found myself in a small rock - chamber . It was very low — not more than a couple of feet in height , and possibly three feet by four in width and length . Here , cuddled together in each other ’ s arms , we slept out the night .
С наступлением сумерек открытое пространство опустело. Народ искал безопасности в пещерах. Вислоухий повел меня к кровати. Мы поднялись высоко по обрыву, выше всех остальных пещер, к крошечной расщелине, которую не было видно с земли. В этот Вислоухий втиснулся. Я с трудом последовал за ним, настолько узок был вход, и очутился в небольшой каменной камере. Оно было очень низким — не более пары футов в высоту и, возможно, три на четыре фута в ширину и длину. Здесь, прижавшись друг к другу в объятиях, мы проспали всю ночь.