But they quickly left me alone , being replaced by a dozen curious and teasing youngsters . They formed a circle around me , pointing their fingers , making faces , and poking and pinching me . I was frightened , and for a time I endured them , then anger got the best of me and I sprang tooth and nail upon the most audacious one of them — none other than Lop - Ear himself . I have so named him because he could prick up only one of his ears . The other ear always hung limp and without movement .
Но они быстро оставили меня в покое, уступив место дюжине любопытных и дразнящих ребят. Они образовали круг вокруг меня, указывая пальцами, строя рожицы, тыкая и щипая меня. Я испугался и какое-то время терпел их, затем гнев взял верх, и я накинулся зубами и когтями на самого дерзкого из них — не кого иного, как самого Вислоухого. Я назвал его так потому, что он мог насторожить только одно ухо. Другое ухо всегда висело вяло и неподвижно.