Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

I realized the helplessness of my situation , and crouched trembling in the nest . The Chatterer came directly to the tree — I remember it was an oak tree — and began to climb up . And he never ceased for a moment from his infernal row . As I have said , our language was extremely meagre , and he must have strained it by the variety of ways in which he informed me of his undying hatred of me and of his intention there and then to have it out with me .

Я осознал беспомощность своего положения и, дрожа, присел в гнезде. Болтун подошел прямо к дереву — помню, это был дуб — и стал карабкаться вверх. И он ни на минуту не прекращал своего адского бреда. Как я уже сказал, наша речь была крайне скудной, и он, должно быть, напрягал ее тем, что многообразием способов сообщал мне о своей вечной ненависти ко мне и о своем намерении тут же со мной разобраться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому