Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
До Адама / Before Adam B2

For the sake of convenience I have myself given names to the various Folk I was more closely in contact with , and the “ Chatterer ” is the most fitting description I can find for that precious stepfather of mine . As for me , I have named myself “ Big - Tooth . ” My eye - teeth were pronouncedly large . )

Для удобства я сам дал имена различным Народам, с которыми я более тесно общался, и «Болтун» — самое подходящее описание, которое я могу найти для моего драгоценного отчима. Что касается меня, то я назвал себя «Большой Зуб». Мои глазные зубы были явно большими. )

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому