Perhaps the psychologists of the book will find fault with my way of using the phrase , “ disassociation of personality . ” I know their use of it , yet am compelled to use it in my own way in default of a better phrase . I take shelter behind the inadequacy of the English language . And now to the explanation of my use , or misuse , of the phrase .
Возможно, психологи книги придираются к моему использованию фразы «диссоциация личности». Я знаю, как они используют это слово, но вынужден использовать его по-своему, за неимением лучшей фразы. Я прикрываюсь неадекватностью английского языка. А теперь перейдем к объяснению моего употребления или неправильного употребления этой фразы.