I have mentioned my reticence . Only once did I confide the strangeness of it all to another . He was a boy — my chum ; and we were eight years old . From my dreams I reconstructed for him pictures of that vanished world in which I do believe I once lived . I told him of the terrors of that early time , of Lop - Ear and the pranks we played , of the gibbering councils , and of the Fire People and their squatting places .
Я упомянул о своей сдержанности. Лишь однажды я рассказал другому о странности всего этого. Он был мальчиком — мой приятель; и нам было восемь лет. Из своих снов я реконструировал для него картины того исчезнувшего мира, в котором, как мне кажется, я когда-то жил. Я рассказал ему об ужасах того раннего времени, о Вислоухом и о наших шалостях, о бормочущих советах, о Людях Огня и их сидениях.