Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Зов предков / Call of the ancestors A2

Fish , in open pools , were not too quick for him ; nor were beaver , mending their dams , too wary . He killed to eat , not from wantonness ; but he preferred to eat what he killed himself . So a lurking humor ran through his deeds , and it was his delight to steal upon the squirrels , and , when he all but had them , to let them go , chattering in mortal fear to the treetops .

Рыба в открытых водоемах была для него не слишком проворной, а бобры, чинившие свои плотины, не были слишком осторожными. Он убивал, чтобы есть, а не из распутства; но он предпочитал есть то, что убивал сам. Так что в его поступках сквозил скрытый юмор, и ему доставляло удовольствие красться к белкам и, когда они почти были у него, отпускать их, болтая в смертельном страхе на верхушках деревьев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому