He saw the movement , or heard sound , and responded in less time than another dog required to compass the mere seeing or hearing . He perceived and determined and responded in the same instant . In point of fact the three actions of perceiving , determining , and responding were sequential ; but so infinitesimal were the intervals of time between them that they appeared simultaneous . His muscles were surcharged with vitality , and snapped into play sharply , like steel springs . Life streamed through him in splendid flood , glad and rampant , until it seemed that it would burst him asunder in sheer ecstasy and pour forth generously over the world .
Он увидел движение или услышал звук и отреагировал за меньшее время, чем требовалось другой собаке, чтобы просто увидеть или услышать. Он понял, определил и ответил в одно и то же мгновение. На самом деле три действия восприятия, определения и реагирования были последовательными; но промежутки времени между ними были настолько бесконечно малы, что они казались одновременными. Его мышцы были наполнены жизненной силой и резко включились в игру, как стальные пружины. Жизнь текла через него великолепным потоком, радостная и безудержная, пока не показалось, что она разорвет его на части в чистом экстазе и щедро изольется на мир.